Estos años Estos años, con sus infieles accesorios, en los que nuestra vida, un pequeño espacio atraviesa, dentro de la eternidad, estos años son tiempo de introversión y tiempo de sabernos mortales, mirando siempre el minutero. Diese Jahre also Diese Jahre also mit ihrem wechselnden Zubehör in denen unser leben einen kleinen raum innerhalb der [...]
Autor: poemas humanos: traducir, übersetzen
Juan Luis Landaeta: “estamos hechos de lo que recordamos y de lo que olvidamos» | Entrevista | Por Harry Almela
El último proyecto o la fértil miseria de Harry Almela Introducir a un proyecto de libro que apenas comenzó a fraguarse y quedó inconcluso debido a la desaparición física de su autor, sugiere pensar en un texto de epitafio. Sin embargo, si consideramos que la idea, la pre-ocupación y la proyección de tal libro provienen [...]
Juan Ramón Jiménez, perfumista parisino ǀ Ensayo ǀ por Néstor Mendoza

Y como ocurre siempre, el exceso de valoraciones trajo luego la desestima. Luis Cernuda En un orden y una disposición meticulosa, y a cierta distancia, cada flor debe morir boca abajo. La manteca animal debería robar toda la esencia de los pétalos, debe chupar todo cuanto sea posible chupar. El enfleurage, la antigua [...]
Yolanda Pantin, otra muerte de Narciso ǀ Por Néstor Mendoza

YOLANDA PANTIN, OTRA MUERTE DE NARCISO «Mano era sin sangre la seda que borraba la perfección que muere de rodillas y en su celo se esconde y se divierte» Muerte de Narciso José Lezama Lima Yolanda Pantin enfoca sus energías vitales e investigaciones en un aspecto que, en ella, resulta definitivo: la extracción de la [...]
Ana María Velázquez
Ana María Velázquez, geboren in Caracas. Sie studierte Literatur und Philosophie an der Universidad Central de Venezuela sowie an der Universidad de Barcelona, España. Sie arbeitet als Dozentin für Neuere Literatur an der Universidad Metropolitana, Caracas. Sie ist Autorin der Gedichtbände Cadaqués, palacio de viento (2013) und Extranjera de por vida (2014). Was ist [...]
Carlos Vitale
ES WAR FABEL Es war Fabel Wie das Geheimnis dieses Mundes verborgen war Das einsame Alter der Sinne appelliert auf seinen Sinn Aber es genügt nicht Dem auf ein Wort wartet genügt nichts Sprache der Zerstörung Körper der Welt den ich kaum verstehe © Übersetzung: Geraldine [...]
Gottfried Benn
Te acuestas y callas Te acuestas y callas y sueñas con esa hora de la dulzura, del suave ser del otro, nadie es poderoso o débil, das y tomas y das –las fuerzas migran. Cierto sentir, cierto mirar, ciertas palabras en cierta hora, orquídeas y la flor de la espina y las [...]
Carmen Verde Arocha
Carmen Verde Arocha, geboren 1967 in Caracas. Lyrikerin, Essayistin und Verlegerin. Studierte Literatur und Philosophie an der Universidad Central de Venezuela, Caracas. Sie ist Autorin der Gedichtbände: Cuira (1998); Magdalena en Ginebra (1997); Mieles. Poesía reunida (2005). Zuletzt erschienen En el jardín de Kori (2015) und La canción gótica (2018). Die Geier tragen Botschaften [...]
Annette Hagemann
cada uno de nosotros cada uno de nosotros carga a cuestas ese gran deseo toda la vida cada uno carga con el suyo lo llevamos con nosotros y nunca hablamos de él lo llevamos en el bolsillo del pantalón como una piedra ligeramente calentada por el cuerpo que tocamos todos los días a propósito o [...]
Emira Rodríguez
Emira Rodríguez, geboren 13. Januar 1929 in Porlamar, Venezuela. Dichterin und Künstlerin. Seit ihrer frühesten Jugend lebte sie in Italien, wo sie ihre ersten Gedichte heimlich schrieb. 1963, nach ihrer Rückkehr nach Venezuela, leitete sie die Zeitschrift Zona Franca. Ihre Poesie steht unter dem Einfluss des Surrealismus, besonders jenem des venezolanischen Lyrikers Rafael José Muñoz. [...]