Paul-Henri Campbell nace en Boston, EE.UU. en 1982. Es hijo de padre americano y madre alemana. Escribe poesía y prosa en alemán e inglés. Estudió Filología clásica y Teología católica en la National University of Ireland y en la Universidad Goethe, Fráncfort del Meno. Es es autor de los libros de poesía: duktus operandi (2010); meinwahnstraße. Erzählungen (2011); Am Ende der Zeilen / At the End of Days. Gedichte: Poetry (2013); space race. Gedichte (2015) y el más reciente nach den narkossen (2017).
v. mandarinas peladas
que había llorado me dijo mi madre hace poco
que unos días después había leído en un manual
que criaturas como la que ella había parido
morían en el 80% de los casos
en el primer año es preciso abrir las fosas
pero quién no se preocupa por su hijo – pensó ella
hallar el tiempo que cura las heridas
comer mandarinas peladas conmigo por muchos años
mantener su fruto en vida
sí, claro, ser parte de esa devoción es terrible y
muy duro, ella creó el mundo en el que yo vivo
prometió ser mi corazón, irrevocablemente
v. geschälte mandarinen
sie hätte geweint sagt neulich mir die mutter
sie hätte das lehrbuch aufgeschlagen tags drauf
gelesen dass geschöpfe wie sie eins entband
mit einer 80%igen rate sterben
die gräber zu öffnen sei not im ersten jahr
doch wer sorgt sich nicht um sein kind sie glaubte
die zeit zu finden die die wunden heilt
geschälte mandarinen mit mir essen nach jahren
darin sie mich dem leben hinhielt ihre frucht
ja sicher teil dieser hingabe zu sein ist furchtbar
und schwer sie schuf eine welt darin ich bin
versprach mein herz zu sein unwiderruflich
© Paul-Henri Campbell: nach den narkosen. Gedichte. Das Wunderhorn, Heidelberg 2017.
© Traducción: Geraldine Gutiérrez-Wienken.