
Adalber Salas Hernández , geboren 1987 in Caracas. Lyriker, Essayist und Übersetzer. Studium der Literatur und Philosophie. Aktuell promoviert er an der Fakultät für Spanisch und Portugiesisch an der New York University. Autor der Lyrikbände: La arena, el vidrios (2008); Extranjero (2010); Suturas (2012); Heredar la tierra (2013); Salvoconducto (XXXVI. Premio de Poesía Arcipreste de Hita, 2015). Zuletzt erschienen: Río en blanco (2016); mínimos (2016); materia intacta (2016), La ciencia de las despedidas (Pre-Textos, 2018).
VII
Zuschauen bis
die Dinge unsere Augen in
ihrer Form verändern. Die
gleichen Dinge, die Fluchtpunkt sind, für
ein unbekanntes Gedächtnis.
Jemandem zuschauen, der nur will,
dass seine Geschichte bestehen bleibt,
unerzählt,
keuchend,
in jeder Ecke beim langsamen
immer wiederkehrenden Durchkneten der Tage, der endlosen
Tage, die
brechen in kleinsten Portionen von Ewigkeit.
Auch wenn unsere Augen es nicht ertragen: Zuschauen
wie Haut geschnitten wird.
Ein Beweis ohne Bruch in der Vita.
Ja,
obwohl sie es nicht ertragen und
zusammenbrechen.
VII
Mirar
hasta que las cosas
den nueva forma a nuestros ojos.
Esas mismas cosas
que son el punto de fuga
de una memoria desconocida.
Mirar lo que solamente desea
que su historia permanezca
sin ser contada,
jadeando
en los rincones,
sentada sobre el lento crujir
de los días,
amasando su mínima,
delgada porción de eternidad.
Mirar, aunque nuestros ojos no soporten
el filo de las pieles,
el testimonio sin grietas de la vida.
Sí,
aunque no lo soporten
y se derrumben.
© Adalber Salas Hernández: Heredar la tierra. Común Presencia, Colombia 2013.
© Übersetzung: Geraldine Gutiérrez-Wienken und Martina Weber. In: poet nr. 21 literaturmagazin. Leipzig 2016, S. 157.