
Caminos, caminos
Ruidos,
la palabra culpadesobrevivir
algo nos interrumpe, provoca este canto
un berrido de esquirlas, el brillo de Lessing :
un azul prologado
de todo hemos visto,
al denunciado, al estrangulado
al que daba golpes contra el viento
al que iba por el camino de las estaciones
con un amén de más
aquel tarot de alguacil
de todo hemos bebido
lo insípido, el plomo blanco, el desagüe
del lado de Santo Tomás
en este custodiado sueño
en este insomnio permanente
el lado izquierdo fue el lado mortal
el lado derecho fue el lado del trabajo
algo de Rabino, mi sueño de sastre en Nueva York,
pero quién
quién cura todo esto
Wege, Wege
Geräusche,
das Wort Überlebensschuld
etwas unterbricht uns, verursacht diesen Gesang
Scherbengeplärrt, Lessingglanz:
ein prologisches Blau
alles haben wir gesehen,
das Verpfiffene, den Gehenkten
der schlug gegen den Wind
der ging am Stationenweg
um ein Amen zuviel
dieses Bütteltarock
alles haben wir getrunken
fad das Bleiweiß, der Ausfluß
aus der Thomasseite
im überdauerten, bewachten Schlaf
dieses Schlaflos
der linke Seite war die Todesseite
die rechte Seite war die Arbeitsseite
Rabbinisches, mein Traum vom Schneider in New York
wer heilt das
© Rainer René Mueller: El deseo / Das Verlangen.
Selección, traducción y presentación de
Geraldine Gutiérrez-Wienken.
El Taller Blanco, Colombia, 2018.
Rainer René Mueller nació en Wurzburgo en 1949. Es poeta, publicista, docente y curador de arte, miembro de la IKT (Association of Curators of Contemporary Art). Estudios de Teología, Germanística, Filosofía e Historia del Arte. Fundador del Museo y la Galería LIEU, Heidenheim. Es autor de los poemarios: LiedDeutsch (1981); Augen (1983); Rückzug ins Helle (1985, con ilustraciones del artista plástico Friedrich Naumann); POÈMES / POETRA. 1981-2013 (roughbooks, 2015) und geschriebenes. selbst mit stein (Edition a o u e y, Heidelberg, 2018).