Melanie Katz

Bewegung  


Unter der Brust ein Wald
aus Tannenspitzengrün
ab und an streiche ich ihn mit einem feuchten
Lappen 
glatt
Movimiento  


Bajo el pecho un bosque
verde de abetos en punta
de vez en cuando tomo
un paño húmedo
y lo suavizo





Ein Lied  


Ich nahm das getötete Tier
in meine zitternde Hand
das Spüren des Pulses
eine Illusion
auf dem Fluss zieht ein leerer Kahn
Wellen schlagen ans Ufer
Wassertropfen in mein Gesicht




Una canción  


Tomé el animal muerto
con mi mano temblorosa
sentí el pulso
una ilusión
en el río una barcaza vacía hace
olas golpean contra la orilla
gotas de agua en mi rostro


silent syntax  


ich falte die zeit 
wer aus mir trinkt wird ein reh
verwegen flauschgrau die wolken 
austernschiffen gleich


sintaxis enmudecida  


soy la que pliega el tiempo
quien de mí bebe deviene corzo
mansa osadía de nubes ceniza
como barcos ostreros




Melanie Katz: sintax silent, hochroth Wiesenburg

Dr. phil. Melanie Katz studierte Sozialpsychologie und Deutsche Literaturwissenschaften und promovierte zu Geschlecht als Kategorie des Wissens an der Universität Basel. Sie lebt in Zürich, forscht zu Wissen um Pflanzen und arbeitet als Autorin und Performerin. Sie leitet das Einsame Begräbnis in der Deutschschweiz.

Carla Imbrogno (Buenos Aires, 1978) escribe, traduce textos literarios del alemán al español y trabaja como curadora de artes y cultura. Egresó de la Universidad de Buenos Aires y completó estudios de posgrado en la Universidad de Friburgo. Textos de su autoría fueron publicados en antologías, revistas y suplementos culturales. Tradujo obras de Alexander Kluge, Mauricio Kagel, Elfriede Jelinek, René Pollesch, Thomas Köck y Katja Brunner, entre otros, así como poemas de Daniela Seel, Nora Gomringer, Thomas Ostermaier, Melanie Katz y Rike Scheffler. Además, coordina programas culturales para el Goethe-Institut, integra el comité académico de la Maestría en Ópera Experimental de la Universidad Nacional de Tres de Febrero, Argentina, y es Coordinadora para América Latina de la Casa de Traductores Looren, Suiza.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s