Carlos Vitale

Carlos Vitale
Carlos Vitale. Uno y cero Ediciones

 

ES WAR FABEL

 

Es war Fabel

Wie das Geheimnis dieses Mundes verborgen war

 

Das einsame Alter der Sinne

appelliert auf seinen Sinn

 

Aber es genügt nicht

 

Dem auf ein Wort wartet genügt nichts

 

Sprache der Zerstörung

 

Körper der Welt

den ich kaum verstehe

 

*

FÁBULA FUE

 

Fábula fue

 

Como oculto fue el misterio de esa boca

 

La desierta edad de los sentidos

invoca la razón

 

Pero no basta

 

Nada basta al que espera una palabra

 

Lengua de destrucción

 

Cuerpo del mundo

que apenas comprendo

 

Übersetzung: Geraldine Gutiérrez-Wienken und Paul-Henri Campbell

 

Carlos Vitale, geboren 1953, in Buenos Aires. Lyriker und Übersetzer. Studium der Spanische und Italienische Philologie. Autor zahlreicher Gedichtbände u.a.: Unidad de lugar (2004); Descortesía del suicida (1997 / 2001); Vistas al mar (2000); Fuera de casa (2004); Duermevela (2017). 2003 erhielt er den Übersetzungspreis der italienischen Außenministeriums, 2003 für Sergio Corazzini und 2004 den Übersetzungspreis Val di Comino für Umberto Saba. Seit 1981 lebt er in Barcelona, Spanien.